Авторизация

Каталог книг


Глоссарий Ссылки


Пудовкина.Елена / Россия



Биография

Елена Олеговна Пудовкина.
Родилась в 1950 году, в Ленинграде. Мать – Нина Михайловна Пудовкина (урожденная Тубянская, дочь репрессированных востоковедов – Михаила Израилевича Тубянского и Нины Аркадьевны Черняк). Отец – Олег Петрович Пудовкин - участия в моей жизни почти не принимал, т.к. родители прожили вместе года четыре-пять.
Живу в Петербурге, в блоковском доме, в квартире, до революции принадлежавшей моему прадеду – Бухарину Аркадию Петровичу (большую часть моей жизни она была коммунальной).
Стихи пишу лет с шести. В школьные годы занималась в литературном клубе «Дерзание» при Дворце пионеров. Тогда же состоялась первая публикация – в газете «Смена».
После десятилетки окончила геологические курсы и несколько лет работала техником-геологом. Бывала в экспедициях под Салехардом, под Воркутой, в Казахстане и др.
С начала 70-х работала библиотекарем в журнальном зале Гос.Публичной библиотеки, затем – экскурсоводом в Бюро путешествий и экскурсий, ездила с группами на Валаам, по Волге и в Прибалтику. Года через три перешла редактором в Бюро рекламы Ленкниги. В конце 70-х писательница Наталья Иосифовна Грудинина оформила меня своим литературным секретарем и приобщила к переводам поэтов Севера. Мои переводы эвенских, ненецких и др.поэтов печатались в различных краевых изданиях.
С 1980 года стала работать в котельной, куда меня привел поэт Олег Охапкин. В тот период состояла в браке с арестованным КГБ Вячеславом Долининым и дружбе с другими диссидентами. После ряда допросов КГБ выпустил постановление о запрете моих стихов на территории СССР из-за их религиозного содержания, (я узнала об этом в годы перестройки, когда оно было опубликовано в журнале «Звезда»). С 1986 по 1987 год жила и работала (сначала в сберкассе, потом – в газете) в г.Усинске Коми АССР, где отбывал ссылку муж. В тот же период, благодаря Олегу Охапкину, стала получать письма из Мельбурна от эмигрантов «первой волны» из братства «Православное дело». Позже познакомились с ними и подружились.
Вернувшись в Петербург, снова стала работать в котельной. Занималась переводами английских сказок. С 1993 – освоила профессию журналиста, работала в газетах «Час пик», «Профессия», журнале «Пчела» и др. Вступила в Союз журналистов.
До перестройки публиковалась, в основном, в Самиздате: журналы «Обводный канал», «Часы», «Выбор» и др., и за рубежом: «Грани», «Вестник РХД», «Гумилевские чтения» и др. Стихи переведены на немецкий и сербский языки.
Книга стихов вышла в 1989 году в Австралии.
С начала 90-х были публикации в журналах «Звезда», «Знамя», «Новый мир», «Постскриптум», «Истина и жизнь», «Зинзивер» и др. Стихи входят в различные антологии, словари, сборники – от «Молодого Ленинграда» (в советское время») до «Петербургской поэтической формации» (2008) и печатно-звуковой энциклопедии «Лица петербургской поэзии 1950-1990-е», вышедшей в 2011 году при поддержке филфака СПбГУ.


Автор проекта: Ирина Филатова
Главный редактор: Элла Тахтерина